最近這幾年,藉著地利之便,著實看了不少書
太學術性的東西,很難在短時間之內站著看完,所以我大部分挑的還是輕薄短小的小說
不過我發現小說的地雷還真的是不少, 看完很少有不後悔的
所以最近我還是走回歷史類或自傳類書籍的懷抱
最近買的幾本書都是這一類書籍,介紹一下:

<從俾斯麥到希特勒-回顧德意志國>,<一個德國人的故事>,<破解希特勒>
從俾斯麥到希特勒:回顧德意志國 一個德國人的故事:哈夫納1914-1933回憶錄  破解希特勒

上面這三本都是賽巴斯提安.哈夫納所著
一開始我是先在書店看到 <從俾斯麥到希特勒-回顧德意志國>,覺得寫得不錯
到圖書館又看到<一個德國人的故事>,才知道此人的背景
他是一位新聞記者,出生於德國,經歷了第一次世界大戰、德國惡性通貨膨脹、經濟大恐慌、納粹興起等
1938年偕同猶太裔的未婚妻逃到英國,二戰結束後回到德國成為知名政論家,並出版相關論著
他的親身經歷,讓他可以寫出深入當時德國人心靈層面的作品
當時的德國人面臨到什麼困境?又有什麼樣的共同想法?為什麼一個民主政體發展到最後竟然走向極權?
我本來對這段歷史就很有興趣,加上前一陣子看了國家地理頻道的「二次大戰啟示錄」,讓我更加好奇
但是像「第三帝國興亡史」這種大部頭的書,我看不下也看不完,所以這幾本哈夫納的書成為我的首選
前兩本我已經看過了,第三本<破解希特勒>還沒看,我還蠻期待的,希望可以像前兩本一樣好看!

 

<製造耶穌:史上NO.1暢銷書的傳抄、更動與錯用>
製造耶穌:史上NO.1暢銷書的傳抄、更動與錯用

這本我也是在書店站著看完的,其實站著翻看真的很累,因為它是精裝本,又重又難拿
但是我寧願忍耐,因為這本書探討的話題也是我很有興趣的 「抄本錯誤」的問題
會對這種話題有興趣,是因為我前幾年狂讀了好幾本探討「紅樓夢抄本」的書
看了這本<製造耶穌>,發現古代抄本不論中西都有一樣問題
看到作者說明抄本如何出現,如何發生錯誤,如何流傳,讓我覺得好有趣啊
裡面舉到一些例子更是令人莞爾,例如教會抄寫者即使再虔誠,這樣經年累月的抄個不停也是會累的
所以現代人偶爾可以在抄本最後的注記中看到抄寫者如釋重負的寫道:

「感謝上帝,終於抄完了!」

有些時候,抄寫經文的人會依據自己的經驗或習慣,把經文裡的難字改成他們當代的慣用字
結果這種修改在數個世紀後被另一位抄寫者發現,後者把經文改回來,並在抄本的空白處加上注記:

「愚蠢、騙徒,別亂更動舊的文字!」

像這樣的注解都忍不住讓人會心一笑,不過也有些比較嚴肅的討論
畢竟經文的修改,會涉及教義的詮釋,這點就很有大的爭議
幸好我不是基督徒,看到爭議經文也不會有什麼感覺
如果是基督徒來看這本書,可能會覺得不太舒服吧...

 

<流行病史話>
流行病史話

我對於疾病與歷史的話題一直都很有興趣
記得大一上世界通史時,教授就有提到William McNeill的書<瘟疫與人>
後來天下出版以後,我就買回來收藏
不過這本書比較不好看,後來我買了另一本<疾病改變歷史>,我就很喜歡
最有趣的一章是講到血友病與維多利亞一世後代的關係,也就是俄國最後一代沙皇的故事
末代沙皇的皇后是維多利亞一世的孫女
在帶有血友病的基因下,生出了有血友病的皇儲
這本書寫到這個家族性遺傳病如何影響皇室,又如何影響當時的內政與外交,十分精采
除了血友病,書裡也提到斑疹傷寒與拿破崙征俄之戰、黃熱病與傳染病防治、霍亂與公共衛生的進步等
真的非常好看
可惜的是我找不到繁體字版本,要不然看了一定更爽
而前天買來的<流行病史話>用比較淺白的方式解釋了歷史上曾經猖獗一時的流行病
目前我只看完第一章,還不錯看,只是這本書的篇幅較短,所以無法做太深入的說明
我比較期待後面的中國之卷,希望可以看到有趣的小故事!

以上是我最近買的書
如果看完以後有什麼好的心得,再上來這裡跟大家分享!
不過寫心得是一件超累人的事,所以大概會寫很久或不寫吧,哈哈! 

moonlightlullaby 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()